Чи можливий моментальний переклад відео, фільмів?

Наш читач Умар надіслав дуже цікаве питання:

Наскільки реально зробити додаток в якому буде моментальний переклад фільму

Давайте спробуємо розібратися з цим, хоча б поверхово проаналізувавши існуючі нині технології.

Для того щоб зробити моментальний переклад фільму з однієї мови на іншу – потрібно вивчити такий напрямок лінгвістики, як синхронний переклад. На даний момент дослідження і рішення в цій області зайшли вже досить далеко, щоб намагатися робити такий додаток.

Як мінімум, у Google є розпізнавання написаного тексту з миттєвим переказом.

Погляньте, як це виглядає:

Круто, чи не так? Це означає, що можна таким чином перекласти будь-який фільм з субтитрами. Звичайно, можливо переклад буде не найкращої якості, але зрозуміти фільм буде можна.

Але якщо ви хочете повноцінно перекладати фільми, то знадобиться саме синхронний переклад. Такі технологие теж нині досить розвинені, щоб могло вийти щось працююче.

Подивіться, Skype представляв синхронний перекладач ще два роки тому. Google тоді ж збирався випустити власну версію.

І на сьогодні, швидше за все, Google просунувся в цьому напрямку ще далі. Десь зустрічав, що їх версія синхронного автоматичного перекладача може зберігати навіть вихідну інтонацію, що дуже важливо для фільмів.

Приклад автоматичного перекладу фільму роботом

У коментарях наш читач Сергій вірно помітив і поділився відмінним прикладом автоматичного перекладу фільму.

Це фільм BBC: Внутрішня Всесвіт: Таємне життя клітини (2012)

І треба відзначити, що переклад виходить досить якісним і зрозумілим, хоча і з невеликими огріхами в звучанні голосу, особливо в деяких складних словах, де у робота бувають помилки з ударним складом. Це звичайно може бути і просто читання готового перекладу роботом, який заздалегідь зробив перекладач у вигляді тексту. Але приклад все одно показовий.

Ссылка на основную публикацию