Ляпи в інтернет-публікаціях, відеозверненнях і не тільки …

Тлумачення значень всіх слів запозичені зі словника російської мови С.І. Ожегова і нового ілюстрованого енциклопедичного словника.

Ад’ютант. Офіцер, що складається при військовому начальнику для виконання службових доручень або для виконання штабної роботи. Слово в Інтернеті зустрічається не так часто, але в російській мові вживається і досить поширене. Наголос падає, природно, на другу букву «А»; вимовляється слово як ніби з м’яким знаком, але пишеться з твердим, – ад’ютант, так само як і слово ад’юнкт.
Анекдот. 
Генерал прокидається вранці з глибокого похмілля. Він зауважує, що ад’ютант гладить його кітель.
– Думає, ну напевно вчора облевал, треба щось зробити, щоб не зганьбитися.
Діалог з ад’ютантів:
– Прикинь, йду я вчора ввечері в казарми, а тут з-за рогу виходить якийсь «в дупель п’яний» лейтенант … Ну і знудило його, бідолаху, на мій кітель!
– І що ж Ви йому зробили?
– вліпити три доби арешту!
– Мало дали, товаришу генерал!
– Це чому?
– А він вам ще й в штани наклав …  

Балувати. Ставитися до кого-небудь із зайвою увагою, потураючи всім бажанням, примхам. У цьому дієслові наголос ставиться на букву «А» в останньому складі – балувати. Неправильно – балувати.
Є хороше вислів: «Якщо не балували жінку, вона починає балуватися сама».  

Бармен. У моїх словниках цього слова немає. Зрозуміло, що воно утворено від двох слів: бар і мен. Здавалося б, за аналогією з іншими словами такого ж типу: конгресмен, бізнесмени, Супермен і т.п., наголос має падати на останню букву «Е». Все ж, у сучасних словниках рекомендується вимовляти слово бармен з наголосом на першу частину – тобто на букву «А».
Анекдот з участю бармен. 
– Заходить в бар ковбой і бачить оголошення: «Піаніста не вбивати, грає, як уміє!»
– Гей, бармен, а де піаніст?
– Так до нас вчора в бар один неписьменний ковбой приходив …  

Брандспойт. 1. Пожежний насос. 2. Наконечник на пожежному рукаві, що направляє водяний струмінь. Правильно – брандспойта. Наголос в слові падає на букву «О».
Як тільки не «перекручують» це слово … Найпоширеніший варіант неправильного вимови – брансбойт.

Вінегрет. Холодне страву з дрібно нарізаних овочів, м’яса або риби, яєць з соусом, олією. Наголос на другу букву «Е» – вінегрет. Неправильно – венігрет, вінігрет.  

Двоспальний. Пристосований (за своїм розміром) для спання удвох. Якщо це, наприклад, ліжко, то правильно сказати і написати – двоспальне ліжко, хоча так і хочеться вставити в слово букву «Х». Звернемося до словника С.І. Ожегова. Дво … і двох … – це перша частина складних слів, що складаються з двох частин. Правильне написання такого типу слів потрібно просто запам’ятати, наприклад: двобортний, двоголовий, двадцять копійок, двочастковий, дводомні, двоєдиний, двожильний, двозначний, двоколка, дворазовий, двокрилі, дволикий, двоногий, лукавих, двостатевий, двосхилий, двостволка, двосторонній і т.п . Але такі слова, вже пишуться з буквою «Х»: дворічний, дводенний, двоквартирний, двокілометровий, двокімнатний, дворіччя, дволітровий, двомісний, дворазовий, двохсотий, двотактний, двохтисячний, двоколірний, двогодинний, двоповерховий і т.д.

 

Договір. Угода, зазвичай письмове, про взаємні зобов’язання. Наголос в слові договір ставиться на букву “О” в останньому складі. Вимова дОговор іноді особливо підводить ділових людей і впливає на ставлення до них під час переговорів з більш грамотними партнерами. У словнику С.І. Ожегова допускається вживання слова дОговор, але тільки лише як розмовна.

Трохи непристойний анекдот, але дуже справедливий. 
Цитата з договору, підготовленого урядом України про умови поставки газу з України: «Хай Україна продасть України газ зи скидкою в 100 долларів».
Діалог президента України і прем’єр-міністра:
– Хороший договору, і в загальному правильний, але його треба трохи підкоригувати.
– А яким чином?
– У першому слові треба замінити букву «а» на букву «у»!  

   

Дозвілля. Вільний від роботи час. Правильний наголос на букву «У». Часто можна почути неправильна вимова – дозвілля.
Анекдот на тему дозвілля.
– Пішли на танці!
– не дозвілля мені.
– Та й мені не до них, хоч музику послухаємо.

 

Дірка і отвір. Дірки – невелика дірка, наприклад, дірка на панчосі.
Отвір – діра, свердловина, прохід кудись. По суті одне і те ж. В яких випадках говорити «дірка», а в яких «отвір»? Перш за все, перше значення вживається частіше в розмовній мові, а друге – в технічній або професійній літературі.
Слово «дірка» – більше народний термін і звучить якось простонародно, а отвір – більш милозвучно, тому, який варіант вибрати в конкретному випадку, залежить від обставин, що склалися.
Наприклад, викликають легке здивування фрази: «отвір в штанах» і «стіна з дірками».
Анекдот. 
Розмовляють два депутата:
– У нашому новому бюджеті занадто багато дірок!
– Це не дірки! .. Це технологічні отвори.  

 

Його, її, їх. Присвійні займенники. Неправильно: Євонов, еёний і їхній (іхій).  

Дзвонить. Наголос у всіх формах цього дієслова завжди падає на закінчення: дзвонить, дзвонить, дзвонить, зателефонувавши, зателефонувавши. Але, все-таки деякі люди вперто говорять з наголосом на букву «О». Насправді тільки в слові лунати наголос падає на «О», в інших випадках на «І» або «Я» в закінченні.
Щоб краще засвоїти вимову цього слова, на дозвіллі можна послухати, як співають Потап і Настя. 
– У нас на районі не дзвонить, а дзвонять.
Або ось ще речитатив. 
– А мені дівчисько не дзвонив – не дзвонити!
– Мені з нею зустрічатися не коштує – не варто!  

 Каталог. Складений в певному порядку перелік яких-небудь однорідних предметів (книг, експонатів, товарів і т.п.). Правильно – каталог. Вимова каталог «ріже слух» нарівні зі дзвонить!
Для тих, хто говорить каталозі,
Повірте, склад Ваш дуже жалюгідний.
А хто високий любить склад,
Той вимовляє каталог!  

Квартал. 1. Частина міста, обмежена пересічними вулицями. 2. Четверта частина звітного року.
Дуже поширена помилка, коли говорять квартал. Правильно ставити наголос у слові слід на букву «А» в останньому складі – квартал.  

 

Класти і покласти. 1.Помещать в лежачому положенні, а також взагалі поміщати кудись, розташовувати де-небудь. 2. Розміщувати, накладати на поверхню чого-небудь. 3. Розміщувати, додавати всередину чого-небудь. 4. Вживати, призначати для якої-небудь мети. 5.Строіть з каменю, цегли. 6.Совершать що-небудь (що позначено іменником).
Потрібно чітко запам’ятати – є слова «класти» і «покласти», «ложить» і «покласти» – немає таких слів в російській мові!
Є анекдот на цю тему. 
– Чому на Заході дороги хороші, а у нас погані?
– Тому що там дороги кладуть, а у нас кладуть.

   

Кон’юнктура. Положення, що створилося в якій-небудь області суспільного життя. Правильно – кон’юнктура. Варіант неправильна вимова – кон’юктура.  

Найкрасивіше. Наголос в слові Красива падає на букву «І». Неправильно – красиві.
Афоризм.
Щоб жінка стала красивою, чоловікові необов’язково налягати на горілку – досить просто вимкнути світло.

   

Забезпечення. Те, чим забезпечують кого-що-небудь (матеріальні цінності, гроші і т.п.). Якщо вірити словнику Ожегова, наголос ставиться на другий букві «Е» – забезпечення. Прислухайтеся до мови дикторів нашого телебачення – всі говорять – забезпечення! Але, чомусь часто можна почути це слово з іншим наголосом – забезпечення, в розмові освічених і серйозних людей, навіть з вуст першої особи держави. А вся справа в тому, що в 2009 році Міністерство освіти прийняло обидва варіанти як правильні. Однак, варіант забезпечення вважається кращим, так як раніше саме він вважався правильним.  

Позичити і позичити гроші. Позичити – позичити, а зайняти – взяти в борг.
Неправильно – позичити у когось гроші, дати в борг.
Краще сказати – позичити комусь гроші, брати в борг.  

 

Спантеличити. Привести в подив, утруднити, збентежити. На жаль, деякі командири і начальники часто «спантеличують» підлеглих, вважаючи що «поставити задачу» і «спантеличити» – це одне й те саме.  

Погана екологія. Екологія – наука про відносини організмів і їх спільнот між собою і з навколишнім середовищем. Термін «екологія» має широкий зміст. Можна сказати: екологія міста, екологія людини, соціальна екологія, технічна екологія, екологічна етика, але не може бути екологія поганою чи хорошою. А в рекламі ліків від хвороб печінки, з набридливої ​​періодичністю з’являється на екранах наших телевізорів, – виявляється, може!

   

Підняти тост. Тост – коротка мова з побажаннями чогось і пропозицією випити вина в честь кого-чого-небудь. Можна підняти келих і вимовити, проголосити або запропонувати тост. Але, тим не менш, в пісні Ігоря Ніколаєва «Вип’ємо за любов» є слова: «Я піднімаю тост …». Але це в пісні. Багато авторів допускають такого роду вольності, а в російській мові «тости не піднімають».
Після перемоги у ВВВ, 24 травня 1945 року, в Георгіївському залі Великого Кремлівського палацу відбувся урочистий прийом на честь командуючих військами Червоної Армії. Останній тост виголосив І. В. Сталін. Перша фраза Сталіна була: «Я хотів би підняти тост за здоров’я всього Російського Народу ». І тут на весь зал прозвучала репліка: «Радянського народу!». Сталін трохи помовчав і повторив свою фразу без змін.
Хто наважився зробити репліку і які були наслідки, не знаю, та й мова зараз не про це. А справа в тому, що від мовних ляпів ніхто не застрахований.  

 

Пожежний і пожежник. Пожежний – це працівник пожежної команди, а пожежник за словником С. І. Ожегова, то ж, що пожежний. Друге значення слова пожежний – прикметник від слова пожежа. Якщо обидва слова рівнозначні, то в підсумку виходить, що і ляпів ніяких немає, але, все-таки мені здається, що більш милозвучною і вживаним є слово «пожежний».
Анекдот.
– Вчора моя дружина трохи «від сорому не згоріла»!
– Це як?
– У будинку пожежа, пожежники ломляться в квартиру, а їй, бачте, соромно їм двері відкрити, тому що вона не нафарбована.  

 

Подія. Подія, яка порушила звичайний хід речей. При вимові буква «С» не буде почуте, але пишеться слово з буквою «С». Перевірочне слово – відбувається.
Анекдот в тему.
Сталася дорожньо-транспортна пригода. Водій катка врізався в «Жигулі» і протягом шести годин тікав з місця події.  

Торти. Маючи на увазі кондитерський виріб у множині, необхідно ставити наголос на букву “О” в першому складі – торт. Неправильно – торт.
Анекдот.
– З’їв шматок простроченого торта. Щось недобре мені стало. 
– Вирішив перевірити, від торта мені «стало погано»? З’їв ще шматок. Так, безумовно від торта!  

 

Феномен. Про людину або явище, видатного, винятковому в якомусь відношенні. Правильну вимову слова, з наголосом на букву “О” – феномен. Але, часто можна почути в мові звичайних людей і навіть в серйозних телепередачах, варіант феномен.
З цього приводу є короткий анекдот.
– Лікарю, у мене яйця дзвенять, я – феномен?
– По-перше, не феномен, а феномен,
– А по-друге, батенька, Ви – мудозвон!  

Експеримент. 1. Науковий досвід. 2. Взагалі – досвід, спроба зробити, зробити що-небудь. Правильно пишеться з буквою «І» – експеримент. Наголос падає на другу букву «Е» – експеримент. Помилкове вимова – експеременту.

Анекдот в тему.
– В Англії провели експеримент: опустили людей в ємність з холодною водою, одна група вела себе тихо, друга – дико матюкалася. Це відбувалося тому, що друга група пробула у воді на хвилину довше.
– Теж мені експеримент, половина України живе без гарячої води, без газу, без опалення, і якби не матюкалися, давно б все перемерзли.  

 

P.S. Велика та могутня російська мова. Чудові твори написані російською мовою. Кажуть, що важка у вивченні для іноземців. Та й для нас він представляє ще багато можливостей розібратися в тонкощах, нюансах і особливості. На будь-якому рівні вивчення мови можна здійснювати масу помилок. У письмовій мові ми частіше допускаємо орфографічні помилки, а граматичні – в усному мовленні. Потрібно прагнути до того, щоб їх було якомога менше. Повертаючись до теми помилок, хотів би сказати, що вище прочитане вами – це мізерно мала частина матеріалу з цього напрямку. Сюди можна додати ще масу прикладів, наприклад словесні перли деяких моїх колег: лаболаторія, лісапед, тубарет, Калідор. Так що там звичайні люди! – Михайло Сергійович в роки правління країною теж не вимовляв назву країни Азербайджан, називаючи його Азейбарджаном. Можна згадати слова-паразити: та-скать (так би мовити), типу, е-е-е, значить; помилки в написанні слів: щось, хтось, так-то, щось, хто-небудь, де-небудь, кому-небудь і т. д.

Ссылка на основную публикацию